第50章(1 / 2)

诗经解读 孙良申 1584 字 1个月前

打鱼为佳肴,酿制好美酒,主人举起酒杯,让宾客们开怀畅饮。

人们在觥筹交错,尽享美食中体验着主人的热情,慷慨。

一旦有客来而无好酒菜,主人甚至满怀自责,深感不安。刘长卿有首《酬李穆见寄》,诗歌这样写到:“孤舟相访至天涯,万转云山路更赊。欲扫柴门迎远客,青苔黄叶满贫家。”对于女婿李穆的千里迢迢,孤舟相访,作岳父的刘长卿倍受感动,他急忙打扫庭院,大开柴门,准备迎接远客,可是青苔黄叶,家境贫寒,无酒无菜,又让诗人深感愧疚,多少有点“来得好客无好酒”的歉意。

在初民社会,能够用鱼酒招待客人的基本为贵族官吏。现实中的贫苦人们无力享有这种物质财富。他们设宴招待宾客,虽然粗茶淡饭,极为寒酸,但却也是情意浓浓,不乏宾客的谢意与感激。可见,鱼酒仅仅是待客的工具,一种情意的承载者,既不是唯一待客方式,也不是最终目的。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。人们借助酒来完成情绪的宣导,指向隔了一层的情深厚意、意趣追求、精神境界。

杜甫待客更具诗情画意,《客至》:“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。”杜甫一生穷愁潦倒,家境清贫,但是朋友来了,却倾已所有,盛情招待。洒扫庭院,大开柴门,恭候久别重逢的老朋友。远离街市只有简单菜肴,无钱买好酒只有家酿陈酒。宾主欢饮,兴会淋漓。酒酣耳热,醉意朦胧之时,诗人竟然隔墙高喊,邀邻共饮。舒心畅达的笑意,款曲相通的融洽气氛,才是待客的乐趣。

美酒佳肴,粗茶淡饭,皆为幻像,真诚尊敬才为其真。

【国学故事】

金龟换酒:唐代的浪漫主义诗人李白,第一次从蜀地来到京师长安,住到一家店铺里,秘书监贺知章久闻李白的诗名,得知他来到京师,便立即前往拜访。刚一见面,贺知章就称赞李白相貌堂堂,气宇轩昂,并索求李白的诗文来拜读。李白见其态度恳切,当即就取出《蜀道难》一诗送给他。贺知章读完,赞声不绝,认为李白是从天上谪到人间的仙人,就称之为“谪仙”,深有相见恨晚之感。随之又解下腰间所佩的金龟,换酒来和李白喝,直到大醉方停杯。此后,贺知章每日约见李白,又到处颂扬他,李白从此名声大震。

【文化常识】

古代酒的度数:古代的酒大都不是烈性的,一般是黍子或高梁煮烂后加上酒母酿制而成。成酒的时间很短,酒味薄,很少有“老窖”、“陈酿”。烈性的烧酒出现得很晚。李白斗酒诗百篇,武松一饮十八碗,都还是薄酒,所以不会醉。酒的浓度程度不同其名称也各异。酿造一宿即成的叫醴(li),其味甜。经过多次酿制的叫酎(zhou)。酎要比醴度数高。最烈的酒叫醇(chun)。酿好的酒要过滤,叫醅(pēi),或叫漉(lu)。一经过滤,酒就清了,过滤的叫清酒,否则是浊酒。

【相关阅读】

李白《将进酒》;刘长卿《酬李穆见寄》

2、《鱼丽》:至诚则金石为开

【原文】

鱼丽

鱼丽于罶,鲿鲨(1)。君子有酒,旨且多(2)。

鱼丽于罶,鲂鳢(3)。君子有酒,多且旨。

鱼丽于罶,鰋鲤(4)。君子有酒,旨且有。

物其多矣,维其嘉矣(5)。物其旨矣,维其偕矣(6)。物其有矣,维其时矣(7)。

【注释】

1 丽:同“罹”(li),遭遇,落入。罶(liu):竹制的捕鱼工具。鲿(cháng):鱼名。鲨:鱼名。

2 旨:美。多:指应有尽有。

3 鲂(fáng):鱼名。鳢(li):鱼名。

4 鰋 (yàn):鱼名。

5 维其:因为如此。嘉:善。

6 偕:指品种齐全。